您的位置 首页 国际

比利时前首相:中国是新能源汽车领军者

前言 丹麦前首相伊夫·莱特姆 (Yves Leterme) 日前拜访中国观察中国智库和中国日报互联网媒体共同推出的访谈类节目《连线·全球政要访谈》,对近些年我国为推进碳排放交易所进…

前言

丹麦前首相伊夫·莱特姆 (Yves Leterme) 日前拜访中国观察中国智库和中国日报互联网媒体共同推出的访谈类节目《连线·全球政要访谈》,对近些年我国为推进碳排放交易所进行的绿色发展勤奋给予了充分肯定。他强调,在面对全球气候变暖层面,我国已担负起大国责任,变成新能源开发利用领域内的战团。其它国家也应当革除贸易保护主义现行政策,扩大进口协作,一同面对挑战。

//新闻记者:现阶段,中国正在走绿色发展道路,追寻高质量发展的,传统式产业结构升级已经成为重中之重。也要推行高水平开放,与各国进行互利共赢。大家想知道你对我国在经济与国际合作层面专注于可持续发展的观点。//

伊夫·莱特姆:

我觉得绿色发展理念这一问题十分关键。现如今,气候问题、环境污染问题,核不扩散等全球性考验也不会仅限于一国界限以内。因而,要解决全球问题,世界各国除开协作没有选择。这也是事关人类生死攸关大事。

I think it’s a key question you raise, of course, climate change, environmental issues, or proliferation, global challenges. These challenges don’t take into account borders, so there is no alternative than to cooperate. It’s about survival of mankind.

就我国来说,我觉得你们已经建立了正确路线地图——《新时代的中国绿色发展》行业报告。

In terms of China, I think that the communication by the State Council in January put forward the right agenda — China’s Green Development in the New Era with different chapters. I think that’s the right roadmap.

我想作为一个外界人士谈一谈对行业报告的观点。我觉得行业报告的出台恰逢其时,为工业转型发展阐述了方位。我国现在是世界第二工业大国,已经向着第一迈入,终有一天将获得领先水平。因而,我国作为一个领跑经济大国,重点在于应给予生产方式转型发展充足的高度重视——我国有这种能力。

And I would like to underline a couple of features of that roadmap that I think we perceive from the outside. That’s quite essential. It’s about transforming the heavy industry. China is to become the biggest industrial power in the world. It is now the second one, but will be leading. And so to have sufficient focus on transforming production processes is really key. You have the capacities. That’s quite essential as a leading economy.

图片出处:我国日报

从中国来说,中国正根据“十四五”整体规划实施乡村振兴战略,促进城镇或地区中间完成平衡发展,也有利于推动实现绿色发展理念总体目标。总体来说,我觉得国家领导人在工业转型这个问题上环顾长久,敢于拓展。而且,我国在转型发展环节中积极主动选用高新科技,不断下降工业生产能源消耗,促使绿色发展理念更具有可持续。

I think, internally, within the framework of the 14th Five-Year Plan, the idea of rural revitalization, deconcentration of growth could also help. So, to sum up,the Chinese leadership has a bold vision on transforming the industry and render it more sustainable by using top-quality technologies, less use of energy supply for instance.

除此之外,一样最重要的是,我国务必在全球范围内在舞台上担负起大国责任,而我国也确实是在这么做。

Last but no least, China also has to take its responsibility on the global stage, and it does.

因而,不论是在中国或是在国际舞台上,我国早已肩负起岗位职责,协助全球解决全世界考验。人类是一个共体,运势互通,将来相融。大家在全球环境治理时不需要太多考虑到各种各样人为因素界限,而是应该形成一个遮盖全世界共同命运,协作解决共同的挑战。

So both internally and on the international global scene, it is really a part of the role of China that has reentered the course of history to help the world to address this global challenge. We have a common future. The future of mankind is common. And we should build shared societies throughout the world, not too much taking into account all kinds of artificial borders when it comes to combat climate change.

图片出处:东方IC

//新闻记者:你对我国的“碳排放交易”服务承诺如何看?//

伊夫·莱特姆:

从中国来说,我认为中国有义务完成碳排放交易。由于,随着社会经济的蓬勃发展与人民消费力的迅速提升,中国一年所耗费的网络资源能源愈来愈多。但是,中国可以根据自主创新,根据加快建设替代能源来减少社会经济发展对生态环境保护的不良影响。比如:太阳能发电的经营规模技术实力都领先全球。在替代能源应用层面,中国的成就全世界注目。为了能不断下降二化碳排放量,我国应再次在这一领域全速前进。

Well, in terms of achieving carbon neutrality, China has a responsibility on the domestic scene, because, of course, with the growth in purchasing power, and the unprecedented economic development, China consumes more and more rare materials and energy, but can reduce the harmful impact of that growing economic activity by applying scientific research technology, the best possible technology, and by, for instance, developing very rapidly the sourcing of alternative energy. You are world leader, for instance, in the use of solar panels. The whole of your energy production is quite impressive in terms of the use of alternative energy. I think that in reducing the CO2 emissions, you should go really full-speed in that field.

此外,世界上别的强国应当努力打造开放式的A股市场,而非采用贸易保护主义现行政策。世界各国应专注于提升科研协作,并且在光伏设备等有助于降低化石能源使用及二氧化碳排放的机械设备生产和贸易领域展开普遍协作。

And the other powers in the globe should try to invest in open connections, and not turn to protectionism but try to cooperate both in scientific research and also in production and trade of photovoltaic and all the devices that help us to reduce the use of fossil fuels to reduce CO2 emissions.

最后一点,举例说明,假如欧盟国家或是全球其它地区要实现分别壮观的二氧化碳减排总体目标,那就必须要在城市交通行业作出转型,这一转型的关键是新能源电动车产业链,而我国刚好是这一领域的战团。欧盟国家在化石能源新能源领域长期性占有先发优势,法国、法国汽车产业一向处在技术前沿。但是现在,我国在新能源汽车方面取得了优点。我国有着比较好的新能源开发技术和专业新能源汽车商品。因而,我觉得,最重要的是,欧盟国家需维持开放式的汽车进口,进而达到巨大的市场要求,并且也有助于减少新能源汽车价格,让普通百姓也是有水平交易。

One last point, I think, for instance, if, at the level of European Union and also in other parts of the globe, if we want to have any chance to reach our very ambitious goals in terms of CO2 emission reduction, we have to change, for instance, our mobility, and there, the EVs, the electric vehicles are quite key. And China is leading, as leading role. We have been very good at fossil fuel-driven cars. The German industry, for instance, the French industry was pioneering, was cutting-edge. But now we see in terms of electric vehicles, you are leading. You have the best technology. You have excellent products. And so, I think it’s important that European Union remains open to import electric vehicles to respond to the very huge demand, and also to lower a little bit of price of these electric vehicles in order to make them accessible for the average citizen.

图片出处:我国日报

发行人:杨旭 邢志刚

总监制:柯荣谊 宋平

制片人:张少伟

新闻记者:沈一鸣 张欣然 栗思月 刘源 夏琳 张钊 栾瑞英 辛欣 刘夏


本文来自网络,不代表热点新闻立场,转载请注明出处:http://www.redianxinwen.cn/10153.html

作者: admin

为您推荐

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

13000001211

在线咨询: QQ交谈

邮箱: 2562541511@qq.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部