7月9日,就有网友发文表示,吉林省珲春市一家中国邮政储蓄银行的匾额上,英文拼写出现不正确。
潇湘晨报留意到,在该网友公布的视频中,中国邮政快递的匾额上分别为汉语、朝鲜文、英语三种文本。在其中,中国邮政快递四个字下边对应的英文显示的是“CIHNA POST”,而中国邮政储蓄银行下边对应的英文,也出现语法错误,及其英语单词排序不正确,显示的是“PTOSAL SAVIN GSB ANK OF CHINA”,恰当版本号应是“POSTAL SAVINGS BANK OF CHINA”。
7月10日,潇湘晨报新闻记者联系上了吉林市邮局的一名工作人员,他透露,是广告社相关工作人员贴错了,早已通告广告社开展更改。“广告社要在7月8日贴里的,当时没审批,没有发现,今日上午才看见。”
该工作人员称,后也会开展专项检查,看看是不是出现相同的状况。
潇湘晨报新闻记者周凌如 见习生章家怡 周迎迎
相关链接:吉林一邮局横匾英语语法错误,回复:广告社贴错了,已告知纠正